你知道多少法语大写规则?

规则一:

在句子的开头,总是大写。

例:流通是中间环节。交通中断了。

第二条规则:

名字、名字和别名应该大写。

Ex:女士EX:张小姐尼古拉·萨科齐尼古拉·萨科齐部长先生

规则三:

大写专有名词。

1.指人、地名、国、地名、名。

玛丽·布鲁塞尔市长比利时亚洲东方一个加拿大人一个加拿大人让·勒·邦·古德·约翰

2.代表宗教、上帝和神话人物

例句:珠音朱诺维纳斯上帝

3.星座,行星,行星

太阳,月亮,地球

(以上不是用日常语言写的)Travailler la trell tills The land claire de lune Moonlight one place au Soleil面朝太阳。

4.方位基点

例:南非南部非洲,法国南部

法国东部,法国东部。

5.行政机关、学校机构和历史事件

例如:国防部、高等师范学校、国防部、法国革命?法国怎么样?复活节

6.建筑物、船只和飞机

例如:凯旋门凯旋门协和酒店

规则四:

将定冠词前的名词和第一个名词前的形容词大写。

我提醒:

在英语中,一周七天是大写的,而在大多数情况下,法语是不用的。

英语的十二个月要大写,法语一般不用。

英语中的人称代词“I”要大写,法语中的人称代词“je”只有在句首时才要大写。

指代各种语言的法语名词就不写了。

法语中修饰语言的形容词不需要大写。

为了强调,题目中的单词在法语中有时都是大写的,比如Les Grandes Vacances Finies,La Rentré。

开始比赛。

有时候法国名片上的姓氏都是大写的。

用法语出版的外国漫画里的人物通常都是大写的,第一次看会很奇怪。

马尔格雷拉的进步令人惊讶地降低了0.3%的法国PIB?三个月后,克里斯蒂娜·拉加德恢复了谨慎。第一阶段的积极影响,包括加强管理的措施和企业振兴经济的措施。她收到24 ao的银行支票了吗?你能保证我们会继续生活下去吗?这是最重要的。

尽管法国第二季度GDP增长了0.3%,但拉加德仍持观望态度。衰退首次停止后,她正计划采取措施帮助最困难的企业重建以拯救经济。她将在8月24日。受访的银行家已经确定了他们在贷款中的职能。

《我为你做的一切都是具体的、看得见的,是对你努力的回报》。一共有六个人,没有一个是巴黎人。但是我们想在套房里休息一下。为秋天干杯,这太棒了。不要担心。我在马德的一次旅行中遇到了麻烦。现在,我们马上出发,马上出发!》

在我周四通过国家统计局得知这个消息后,我很高兴他们确切地知道我们做了什么。六周前,房间里没有人能保证。然而,它让我们保持警惕。之后我们保持警惕。比我们预期的来得早,我估计2010年中期会摆脱经济危机。现在,比以前好了,多好啊!拉加德说。

法语中的大写字母和名词?先期情报

法语和英语中标题和名字的大小写有很大的不同。在英语中,标题中的第一个单词和所有后续的“重要”单词(除冠词、连词和介词之外的所有单词)都是大写的。法语的规则更复杂——事实上,如此复杂,以至于我无法找到一个明确的系统。我发现以下三个思想流派得到了不同程度的支持。

一.标准资本化

在这里,大小写取决于单词在标题中的位置和重要性。

A.第一个单词总是大写。

B.如果第一个单词是冠词或其他限定词,则第一个名词及其前面的任何形容词都要大写。

这是一个简单的故事

小罗伯特新小罗伯特

20世纪文明的进步

C.如果标题由两个同等价值的单词或短语组成,它们被视为“共同标题”,并根据上述规则大写。

《战争与和平》朱莉·欧拉新作你好?硒

这是我在大学学的,一直沿用至今的体系。它也用于小罗伯特,Quid,以及整个Dictionnaire de citations fran?是的。

Le Bon用法简要讨论了标题大写的不一致性。它没有提到系统I(如上),但列出了另外两个系统:

二。重要名词大写

在这个系统中,第一个单词和任何“重要的”名词都要大写。

这是一个简单的故事

小罗伯特新小罗伯特

20世纪文明的进步

Le Bon用法声明系统II比III更常见,并在自己的参考书目中使用它。

三。句子大写

在这个系统中,只有标题的第一个单词是大写的。

这是一个简单的故事

小罗伯特新小罗伯特

20世纪文明的进步

许多网站使用该系统,将其记入MLA手册或?标准化组织?。我无法找到这些来源的任何官方在线文档。

在我拥有的几十部法国小说(大部分由对开本出版)的书脊上,大写系统II和III的分布相当均匀。

总结:既然连Le Petit Robert(法语精粹词典)和Le Bon Usage(法语语法圣经)似乎都不能就如何大写标题达成一致,那么很明显,要么没有标准体系,要么标准并不广为人知。就我个人而言,我将坚持我在大学里学到的东西。

如果您有任何其他信息或官方文档的链接,请在论坛上发布,以便我可以将其添加到本课中。

注意:当然,专有名词不受这些大写体系的影响;他们总是遵循他们的规则,就像我在“一般大写”课上解释的那样。

-

四。姓氏的大写

法国人的姓氏通常全部大写,尤其是在书目和行政文件中。

古斯塔夫·福楼拜·卡马拉·莱伊

让·德拉方丹

安托万·德·圣埃克苏普?铁路