2001农历八月初三出生的是什么星座?八月的第三天是几月?
处女座的起源
神话和传说
女神波塞弗妮的想象
神话一:珀尔塞福涅是收获女神得墨忒耳和宙斯的女儿。一天,珀尔塞福涅正和其他水/湖仙女或海仙女在恩纳采花(荷马史诗中,她和雅典娜、阿尔忒弥斯在一起),却不经意间远离了朋友。美丽的草地上有各种各样的花,但其中有水仙花,代表冥府的神圣花朵!当珀尔塞福涅去采摘看似无害的水仙花时,大地裂开了。四匹黑马出现在珀尔塞福涅面前,拉着普路托的战车。反抗无效,冥王星轻松拿起未来,消失在死亡的黑暗国度。得墨忒耳失去女儿后非常伤心,离开奥林匹斯山到处寻找她,于是地球上的一切都停止了生长。太阳神赫里俄斯目睹了一切,并把珀尔塞福涅的下落告诉了得墨忒耳。最后,宙斯不能让地球上的一切都荒芜,他问哈迪斯是否可以把珀尔塞福涅还给得墨忒耳。他派赫尔墨斯去接珀尔塞福涅。但在赫尔墨斯到来之前,哈德斯设计让珀尔塞福涅吃六颗石榴籽(有人说他吃了三颗),这迫使珀尔塞福涅每年要回到冥界六个月(有人说他在冥界待了半年)。后来,宙斯为了谨慎起见,让处女座成为农业女神得墨忒耳的化身。神话二:处女座是正义女神义神星的象征。黄金时代末期,人类自相残杀,众神放弃人类,回归天庭。只有她留在了人间,但她最终不得不失望地回到了天堂。
翻译争议
处女座地图
长期以来,“处女座”或“处女座”一直让人们迷惑不解,很多人干脆把它当成了同一个翻译。从英语词根的角度来说,这两个翻译都无所谓。但查阅书籍后发现,正规的天文文章一直用的是“处女座”。这是怎么回事?从处女座名字的由来可以发现,处女座的翻译是不恰当的。“处女座”的民间用法可以归功于车田正美的《圣斗士星矢》,其中十二宫第六宫的处女座的守护者是处女座的沙迦,也正是因为这里的翻译,所以一直被称为处女座。在日语中,处女座的汉字翻译是“处女座”(繁体)。当年推出这本书的时候,也许是由于译者水平的限制,直接用日语作为汉字,没有考虑到天文意义。