《哈利波特》中赫敏的原型是J.K .罗琳。

这是3月3日英语课堂“哈利波特词源系列”的第二部分。本期讲讲《哈利·波特》几个主角的名字是怎么来的。作者罗琳煞费苦心地为它们命名。

哈利波特哈利波特

哈利波特的名字看起来很普通。J.K .罗琳在接受采访时说,“哈利是我最喜欢的男孩名字。如果我的女儿是男孩,我将被命名为哈利·罗琳。虽然罗琳给哈利波特起名时没有考虑词源,但这个名字本身就有很深的含义。

哈里是天生的领袖,是中世纪名字亨利的变体,也是欧洲国王最喜欢的名字之一。仅在英国就有八个国王叫亨利,法国有五个,神圣罗马帝国有七个。

Harry作为一个常用词,有“攻击、破坏”的意思,来源于原始的日耳曼语?哈尔贾兹?“军队”这个词的意思是“军队”在霍格沃茨有一个学生组织“邓布利多的军队”。作为“邓布利多大军”的首领,哈利无论是能力还是名字都是百分百匹配的。

波特这个姓氏,在英语中的意思是波特。当然,罗琳也不是随便选的。这个名字是罗琳小时候邻居的名字。她很喜欢这个名字,用它给主角取名。

赫敏·格兰杰赫敏·格兰杰

赫敏·格兰杰的名字赫敏原本是希腊神话中的一个神,是斯巴达国王墨涅拉俄斯和海伦(没错,就是那个引发特洛伊战争的美女)的女儿。但是J.K .罗琳在莎士比亚的悲剧《冬天的故事》中用女王的名字给赫敏命名。

罗琳曾经说过,“我特意给赫敏取了一个独特的名字,因为我不想让很多勤奋的小女孩在书出版后被嘲笑,因为她很有眼光,我小时候就是这种类型。”可以说赫敏在某种程度上就是作者本人的写照。

值得一提的是赫敏的发音。中文版缩短了音节,容易记忆,但是英文发音/h?r?马?。?Ni/就复杂多了。上面写着:她自己的膝盖。

赫敏姓格兰杰是一个常见的英国姓氏,这也可能暗示了赫敏的家庭背景:普通的麻瓜。更有趣的是,在经典的《华氏451》中有一个叫格兰杰的人物。他的能力和赫敏很像,他有超人的记忆力和学习能力,他努力保护书籍。不知道罗琳是不是从这本书里得到了灵感。

罗恩·韦斯莱

关于韦斯莱一家的名字,网上流传着一种粉丝理论(顾名思义,是粉丝自己提出的意见,但没有得到作者的证实):韦斯莱一家除了罗恩,都是以英国历史上或亚瑟王传说中中国的国王或王后命名的,比如弗雷德、乔治、金妮。

罗恩的名字罗恩虽然没有得到国王的祝福,但却比国王强大的多。Ron是Ronald的昵称,来源于古斯堪的纳维亚语(与英语同属日耳曼语系)?r?gnvaldr?,意思是“拥有上帝的力量”。

乍一看,罗恩家姓韦斯莱也没那么威风。韦斯莱的意思是“像只黄鼠狼”。在英国,雪貂名声不好,是一种有害动物。罗琳为什么要给善良的韦斯莱一家起这么“猥琐”的名字?这其实是她的一个“怪癖”。罗琳曾经说过,“我一直很喜欢雪貂。在我看来,(他们)没有他们说的那么坏。」

另一方面,罗恩和雪貂还是有共同点的:都很可爱。不信你看-

德拉科·马尔福德拉科·马尔福

而德拉科·马尔福则完全如其名。德拉科来自拉丁语?德拉科?,意思是龙,也是来自英语中的这个词,但是来自拉丁语?德拉科?源自希腊语drakūn而非n?,意思是蛇。马尔福的大学斯莱特林,图腾是一条蛇,马尔福的斯莱特林血统可谓纯正。

天龙座也是天龙座的名字。啊?就像小天狼星一样。这是巧合吗?不尽然!事实上,马尔福母亲所属的黑人家族的命名传统是以星座命名的。是的,小天狼星布莱克也属于这个家族。论辈分,马尔福得叫小天狼星一声叔叔。

历史上还有一个很有名的人叫德拉科。他是古希腊的政治家,以严苛的法律著称。英语中的draconian来源于他,意思是“苛刻、残忍”,这正好符合马尔福自己的性格。

马尔福的姓马尔福更讲究。这是作者罗琳杜撰的一个词,但从词根选择上可以看出她花了不少心思。Malfoy Mal的前半部分是英语中常见的前缀,来源于拉丁语?Malus的意思是“邪恶的,坏的”。比如恶意,恶意,有害,你看,都不是好词。

而马尔福的后半部分,福伊,可能来自法语?foi?,意思是“信仰”,所以马尔福的意思是“相信邪恶”。这和马尔福家的设定非常吻合。作为斯莱特林学院的一个显赫家族,马尔福家族是伏地魔的亲密盟友。